El desafío de incluir: adaptan cine para personas ciegas y sordas
El desafío de incluir: adaptan cine para personas ciegas y sordas
Estudiantes y egresados del Departamento de Cine y Televisión (UNC) montaron una productora independiente que trabaja con contenidos audiovisuales para personas con disminución visual o auditiva. En un área poco desarrollada en Argentina, el grupo ya realizó numerosas adaptaciones de películas. Además de brindar capacitaciones, el equipo tiene un emprendimiento en fase de incubación: una plataforma de video on demand para quienes se encuentran en situación de discapacidad. [29.06.2017]
¿Cómo acercar los productos culturales a las personas con dificultades visuales y sonoras? ¿Cómo aprovechar los múltiples instrumentos tecnológicos disponibles en la actualidad para este fin? Hace algunos años, a un conjunto de estudiantes del Departamento de Cine y Televisión de la Facultad de Artes (Universidad Nacional de Córdoba) se les presentó la posibilidad de comenzar a trabajar en este campo que tenía, y aún sigue teniendo, muy poco desarrollo en Argentina.
En 2011, este grupo de jóvenes –actualmente de entre 26 y 32 años– realizó la primera audiodescripción (AD), por pedido de una fundación local que trabajaba con personas ciegas, y a la que le interesaba proyectar una película y producir un documental sobre cómo realizar AD.
Ana Laura Badini, quien integró desde un comienzo el equipo, cuenta que en ese momento descubrieron que no había casi ningún trabajo de cine para ciegos en Argentina, salvo algunas experiencias aisladas.
“Primero surgió la idea de enseñar cómo se hacen audiodescripciones de películas para personas ciegas. Pero pronto entendimos que lo importante era hacer el trabajo nosotros mismos”, recuerda Badini.
La primera experiencia fue con un mediometraje realizado en el Departamento de Cine y Televisión de la UNC, titulado El Florista. Así fue como en 2013, en la sala del cine Gran Rex, realizaron el primer evento auridescriptivo (llamado así porque utilizaron auriculares inalámbricos) para ciegos hecho en el país. Luego, a fines de 2015, organizaron otro, con entrada libre y gratuita, en el Centro Cultural Córdoba, con la proyección de la película De Caravana.
La iniciativa les permitió contactarse con otros grupos locales y del exterior, sobre todo de España, país donde hay un enorme desarrollo en esta área. “Comenzamos a pensar en el área de investigación –cuenta Badini–, y a analizar cómo audiodescribir y subtitular, buscando nuestra propia metodología. Una de las cosas más importante que aprendimos en los primeros tiempos fue que habíamos subestimado el punto de escucha de las personas ciegas”.
Entre tanto, el equipo creó la productora Cine A/D, que comenzó con dos líneas de trabajo: audiodescripción para ciegos y subtitulado para sordos.
Leer el artículo completo en el portal de la Agencia UNCiencia.